无意中发现了一个网站,名字竟然和我的部落格一样。
就差了“御伽噺”三个字而已。
其实“La Fiaba”和“御伽噺”并不是什么特别稀有的字。Fiaba是意大利语,意思是“童话”;而“御伽噺”是日语,意思则比较接近“民谣/童话/神话(Marchen)”。虽然相近,两者的意思应该是不一样的。
所以当我看见以“La fiaba”为名的日文网站时,小小的惊讶了一下。
事实上这是一个由两位女性组成的歌唱团体——那种穿着晚礼服,弹大钢琴的高级得不得了的团体。和我这种动不动就会出现各种语言的粗话的粗俗部落格,还真是天差地远呢。
我一直都对这两个词感到疑惑,今天总算明白了。
ReplyDeletelabia是一个相当神奇的医学名词呢。
和labia没有关系啦。
ReplyDelete其实我的部落格第一篇文章有提过,不过估计没有什么人去看。
哇。
ReplyDelete童话